Am G Dm E7
Am G
Bis wann ist man verliebt und wann ist es Liebe?
Dm E7
Und sind das nicht gefühlt die gleichen Gefühle? (De-de-de-de-ro)
Am G
Komm einfach nicht dahinter, trotz aller Mühe
Dm E7
Ich kapier' nicht, dass ich das nicht kapiere (de-de-de-de-ro)
Am
Hab's mit Google probiert
G
Fachartikel studiert
Dm E7
Auf 'nem einsamen Berg meditiert
Am
Endlos philosophiert
G
Bin noch immer verwirrt
Dm E7
Sag, geht's hier wem genau so wie mir?
Am
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
G
Ich versteh' meine Gefühle nicht
Dm
Ich hab' überall gefragt
E7
Das merkst du dann, haben sie gesagt
Am
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
G
Das verraten ei'm die Bücher nicht
Dm
Doch ich lass mich mal drauf ein
E7
Wenn ich's weiß, sag' ich Bescheid
Am
Comme toi, je me demande parfois
G
Si l'amour n'est qu'un triste rêve (de-de-de-de-ro)
Dm
Est-ce l'odeur ou le grain de la voix
E7
Qui font que nos battements s'élèvent? (De-de-de-de-ro)
Am
Quand les corps s'enlacent, les cœurs s'embrassent
G
La vie s'enflamme et tout repart, oui mais
Dm
Nos sentiments sont comme ces nuages
E7
Qui s'habillent de peur ou d'espoir, tu sais
Am
Tant de questions s'en viennent
G
Et le temps me rappelle
Dm E7
Qu'il est urgent, ma belle, de nous aimer
Am
À l'intérieur, l'Éden
G
Un jardin pour soi-même
Dm E7
Un cri du cœur qui cherche à s'exprimer
Am
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
G
Ich versteh' meine Gefühle nicht
Dm
Ich hab' überall gefragt
E7
Das merkst du dann, haben sie gesagt
Am
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
G
Das verraten ei'm die Bücher nicht
Dm
Doch ich lass mich mal drauf ein
E7
Wenn ich's weiß, sag' ich Bescheid
Am
Moi, je vais aimer toutes voiles dehors
G
À l'air libre, au doux son des accords
Dm
Qu'importe les joies, les peines
E7
Aimer où le vent me mène
Am
Moi, je vais aimer toutes voiles dehors
G
En mon cœur comme des envies d'encore
Dm
Rire au nez des chrysanthèmes
E7
Aimer où le vent me mène