Aktif repertuar değiştir

Aktif Repertuarı Değiştir

  • Gri Repertuar

  • Turuncu Repertuar

  • Mor Repertuar

  • Sarı Repertuar

  • Yeşil Repertuar

  • Mavi Repertuar

  • Pembe Repertuar

Arama Yap

Namika - Je ne parle pas français - Akor

Bu işlem için önce giriş yapınız;

Orjinal Ton: Eb | D# | Cm Kapo: 0
Am  Dm   Em  Am   Am  Dm   Em  Am

              Am           Dm
Ich hab' mich... irgendwie verlaufen
            Em               Am
Hab' kein'n Plan, wohin ich geh'
         Am      Dm
Steh' mit meinem kleinen Koffer
             Em        Am
Hier auf der Champs-Élysées
          Am           Dm
Auf einmal sprichst du mich an
        Em                     Am
„Salut, qu'est-ce que vous cherchez ?“
              Am      Dm
Ich sag', „Pardon, es tut mir leid
              Em                Am
Ich kann dich leider nicht versteh'n!“

F
 Doch du redest immer weiter
           Em             Am
Ich find's irgendwie charmant
F
 Und male zwei Tassen Kaffee
         G
Mit 'nem Stift auf deine Hand

      Am        Dm
Je ne parle pas françaie
     Em        Am
Aber bitte red weiter
       Am        Dm
Alles, was du so erzählst
          Em        Am
Hört sich irgendwie nice an
        F              Dm
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
                  Em          Am
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
      Am        Dm
Je ne parle pas français
     Em        Am
Aber bitte red weiter

Am Dm Em Am

Oh la la la la la la la la la

     Am       Dm
Deine langen, wilden Haare
           Em          Am
Die kleine Narbe im Gesicht
          Am         Dm
Selbst der Staub auf deiner Jeans
      Em            Am
Hat Esprit, wenn du sprichst
         Am             Dm
Die Kippe schmeckt nach Liberté
           Em             Am
Solang wir beide sie uns teil'n
     Am        Dm
Du erzählst in Körpersprache
             E                Am
Und ich hör' zwischen deinen Zeil'n

F
 Ich häng' an deinen Lippen
    Em                    Am
Ich will hier nicht mehr fort
F
 Und du redest und redest
     G
Doch ich versteh' kein Wort

      Am        Dm
Je ne parle pas français
     Em        Am
Aber bitte red weiter
       Am        Dm
Alles, was du so erzählst
          Em        Am
Hört sich irgendwie nice an
        F              Dm
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
                  Em          Am
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
      Am        Dm
Je ne parle pas français
     Em        Am
Aber bitte red weiter

Am  Dm  Em  Am

Oh la la la la la la la la la

           Am               F
Die Sonne fällt hinter die Häuser
         C                G
Schiffe zieh'n an uns vorbei
    Am              F
Und alles, was wir woll'n
           C                 G
Dass der Moment noch etwas bleibt
       Am            F
Um uns über tausend Menschen
          C            G
Sie reden aufeinander ein
            Am               F
Doch die Sprache, die wir sprechen
         C              G
Die verstehen nur wir zwei

      Am        Dm
Je ne parle pas français
     Em        Am
Aber bitte red weiter
       Am        Dm
Alles, was du so erzählst
          Em        Am
Hört sich irgendwie nice an
        F              Dm
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
                  Em          Am
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
      Am        Dm
Je ne parle pas français
     E         Am
Aber bitte red weiter

Am  Dm  Em  Am

Oh la la la la la la la la la
NotlarX
Tab
Bu içerik Creative Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.

5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu'na uygun olarak, yalnızca müzik eğitimi amacı ile yayımlanmıştır. Tüm telif hakları kendi sahiplerine aittir. Telif hakkı ihlali içerdiğini düşünüyorsanız lütfen bizimle iletişime geçiniz.

Transpoze Nedir?

Transpoze, müzikte bir parçanın orijinal tonundan başka bir tona taşınması veya yeniden düzenlenmesi işlemidir. Türk müziğinde göçürmek (şed) olarak adlandırlılmaktadır. Bu, parçanın tüm notalarının belirli bir aralıkta yukarı veya aşağı kaydırılmasıyla gerçekleştirilir. Transpoze işlemi, şarkıların, enstrümanların veya vokal performansların daha uygun bir tonal aralığa taşınmasını sağlar.

Transpoze işlemi genellikle şu nedenlerle yapılır:

Vokal Performanslar: Bazı şarkıcılar için bir parçanın orijinal tonu, seslerinin rahatlıkla yettiği bir aralıkta olmayabilir. Bu durumda, şarkı daha uygun bir tonal aralığa transpoze edilebilir.

Enstrümanlar: Bazı enstrümanlar, belirli bir tonal aralıkta daha iyi çalınabilir veya daha iyi ses verebilir. Örneğin, bir trompetçi için bir parçayı daha yüksek bir tonal aralığa transpoze etmek daha uygun olabilir.

Müzikal Zorluklar: Bir parçanın orijinal tonu, müzikal zorluklarla dolu olabilir. Bu durumda, parça daha kolay çalınabilecek veya daha iyi icra edilebilecek bir tonal aralığa transpoze edilebilir.

Transpoze işlemi, müzikal eserlerin çeşitli performanslar ve düzenlemeler için uygun hale getirilmesine olanak tanır. Bu işlem, müzisyenlerin ve şarkıcıların performanslarını daha rahat ve etkileyici hale getirmelerine yardımcı olur.

Transpoze işlemi, farklı enstrümanların birlikte çalınmasını kolaylaştırır. Örneğin, orkestra düzenlemelerinde veya grup performanslarında, her enstrümanın farklı bir ton aralığında olması gerekebilir. Bu durumda, tüm enstrümanların aynı anahtarda çalabilmesi için transpoze yapılması önemlidir.

Bazı durumlarda, şarkıcıların farklı bir vokal aralığında daha rahat şarkı söyleyebilmeleri için şarkılar transpoze edilir. Bu, şarkıcıların performanslarını optimize etmelerine ve şarkıyı rahat bir şekilde icra etmelerine olanak tanır. Ayrıca, belirli müzik stillerine uygun bir ton yakalamak veya farklı duygusal etkiler elde etmek için de transpoze yapılabilir.

Siz de transpoze aracımızı kullanarak istediğiniz şarkıları istediğiniz tona transpoze edebilirsiniz.

Genius Music Robot
Bu yazıdaki bilgiler, çeşitli chat robotların ilgili sorulara verdikleri cevaplardan oluşturulmuştur.